Dámy
a pánové,
já mám
jeden takový problém. Když jsme psali ráno přednášku, tak jsem
ji nechal kolegovi přečíst, jeho mínění je na fakultě vždycky
vysoce ceněné a závažné, a on řekl, že tak slabý úvod ještě
nečetl. Jak na to reagovat? Tak Tondo, zkus si to.
Ono je to
trochu jinak. Já jsem ho ve skutečnosti pochválil za tak slabý
úvod, protože bude potom prostor na gradaci, rozumíte. Ale přece
jenom, když už ten úvod musí být, tak já bych to řekl takto.
Jestli jste si všimli, ve všech těch přednáškách se autoři
zabývali tím, v podstatě, čemu se říká, z pohledu
chemicko-inženýrského samozřejmě, tou věcí kvality, ale ta
kvantita, ta tam nebyla příliš rozebrána. Já vám proto zkusím
vysvětlit, jak to s tou kvantitou je. To je takto. Napřed
musíte udělat experimenty. Potom na tyto experimenty musíte
nasadit matematický model. A potom zvolit účelovou funkci, podle
které parametry matematického modelu na základě měření
identifikujete.
No. Já se bojím, že oni mi
moc nerozuměli.
To je
takový ten stařecký problém, který má dvě stránky, a to je,
že nemůžete ten problém uchopit, velice těžko se ten problém
chápe, nebo-li uchopuje, a ten druhý stařecký problém je –
opustit problém.
Na to
právě slouží taková vhodná hesla, aby ten dotyčný začal
mluvit o něčem jiném. Například. Zkuste někdy bradavice namáčet
do kokakoly. Katastrofa.
Kolega tím
chtěl říci, že se nemáme vyhýbat věcem, které na první
pohled nemají s řešenými problémy nic společného.
Například deficit v lidové písni. Tam by ho nikdo nehledal,
ale nenechte se mýlit.
Dovolte
nám dnes sáhnout do pokladnice českých lidových písní a
vyložit si starou lidovou a známou píseň. Prosím muzikanty o
její první sloku.
Letěla
husička,
letěla
z Vysoka,
nemohla
doletět,
[spadla
do potoka].
Tedy, jak lze text této písně
správně vyložit, ale buďme konkrétnější, kde je deficit
zakódován. V prvním verši jsou podezřelá, případně
nejasná dvě klíčová slova.
Husička,
tam nic nehledejme, je to známý vodní pták latinsky Anser
anser – po
jednoduchých úpravách je jedlý, nejchutnější v období
okolo 11. 11., a to každoročně. V jiných obdobích se dá
hovořit o jeho nabídkovém
deficitu. Případně
můžeme hovořit o jeho pobytovém
deficitu, ke kterému
dochází přibližně ve zmíněném ročním období. Důvody jsou
dva - kulturně pěstovaní jedinci jsou připravovaní na vrcholný
zážitek na Martinské
hody, a ti divocí,
nekulturní o to přichází, protože svatý Martin jim nic neříká,
a tak si odtáhnou do teplých krajin.
Druhé záhadné slovo je ale
Vysoko,
respektive obrat „letěla z vysoka“ a jeho výklad není
nikterak jednoduchý. Už slovní spojení je nesprávné a je
pozoruhodné, že to dosud nikomu nevadilo.
Letěla z vysoka. Znáte
nějaký případ, že by někdo letěl z vysoka?
Řešení je ale jednoduché.
Toto slovo se ve zpěvnících psalo s chybou. Správná verze
je s velkým V a měkkým i.
Z Visoka se nelétá
vážení, podle stránek Internetu se město Visoko nachází
v Chorvatsku ve Varaždinské Županiji
a co je důležité, nemá letiště. Ale jak se nám podařilo
zjistit, odpočívají tam husy, když táhnou jak do, tak i z
teplých krajů.
Analýza druhého řádku této
sloky je poměrně snadná.
Ne, to je třetí řádek. Třetí
řádek: nemohla doletět. V původním výkladu jsem četl, že
to byl energetický deficit. Že ta husa už nemohla. Je to jinak.
Ona měla žízeň. V tom textu je spadla do potoka. To se
odehrává většinou v noci, ornitologové to znají, ono to
vypadá, jakože spadne, ale ona tam přistane, rozumíte. Ale
důležité je, že přece jenom let je dlouhý, je porušený pitný
režim, a takhle to dopadne.
Pád
husičky je tedy způsoben sice málo prostudovaným, ale nepochybně
existujícím jevem: husím
nedodržováním pitného režimu.
Její pád tedy vůbec nesouvisí s jakýmkoliv rozpočtovým
deficitem, nýbrž to může být její nekázeň, případně
kombinovaná jiným deficitem. Klíčem k celému problému je
ale sloka druhá. Před tím, než nám ji naši kamarádi zahrají,
si prosím povšimněme, že druhá sloka zdánlivě vůbec
nenavazuje na sloku první. Autor totiž považuje národnostní
problémy na chorvatsko-srbské hranici buď za vyřešené, nebo
stále ještě velmi citlivé.
Tak
tedy prosím hudbu.
Andulko,
Andulko,
nebuď
trucovitá,
kdybys
byla moje,
[byla
by jsi bita].
Tady teprve začíná hlavní
problém. Ano, až dosud to bylo jednoduché, ale rozkódujme si
slova druhé sloky této tak známé písně.
Především, kdo je Andulka,
proč je trucovitá a případně, proč není moje.
Opět nám dovolte malý
statistický průzkum. Prosím, aby zvedly ruku všechny přítomné
Andulky. Prosím skrutátora, aby se ujal sčítání hlasů.
Není tomu tak.
Otázka druhá. Prosíme, ať
zvednou ruku ty Andulky i ne-Andulky, které jsou trucovité. Prosím
pořadatele, aby je vyvedli ze sálu.
Ještě by bylo dobré zjistit,
která z přítomných byla někdy ve Visoku. Prosím
zaznamenat. A která z vás již někdy spadla do potoka.
A nyní mi promiňte, ale
průzkum musí být úplný. Nyní ať zvednou ruku ty Andulky, které
byly moje.
Ano, vážení přítomní,
tady vidíte, tak vypadá absolutní deficit pozitivních odpovědí.
Abychom to uzavřeli, všechny
ženy, které nedokázaly odpovědět pozitivně na naše otázky, si
po ukončení konference mohou vyzvednout potvrzení:
že nejsou husy, nebo že
nespadly do potoka.
Po konzultaci s našimi
právníky a v souvislosti s očekávaným vývojem věcí
příštích jsme ustoupili od záměru vydávat potvrzení o
trucovitosti přítomných žen.
Tak tedy pojďme ke sloce
poslední.
Byla
by jsi bita
tou
lískovou holí,
tou
to má Andulo
[tou
to túze bolí].
Všimněte si té závažné
změny, v předešlé sloce nebyla Andulka má, ale ve třetí
sloce se jasně uvádí „ tou to má Andulko, tou to túze bolí“.
Vzal si neznámý autor nakonec
Andulku?
Co
já vím?
Nakonec? Nebo mezi druhou a
třetí slokou?
My vlastně nemáme pražádného
důkazu, že by mohla být Andulka trucovitá bita. Ale ani toto
zjištění nás nepřimělo k ukončení našich badatelských
aktivit. Podařilo se nám dnes ráno najít scházející dvě
sloky, které se zpívaly na buchlovicku, ještě mezi světovými
válkami.
Poslechněme si je obě.
Vodičku
vypila,
aby
ji šenkýři
[nelili
do piva].
Raděj
do gořalky
že
se v ní mývají,
[buchlovské
panenky].
Ano, potvrzuje se Blahova
teorie, i když ne úplně. Deficit informací se ale podstatně
podařilo snížit.
Přátelé, máme dost důkazů
na to, abychom po dnešním našem jednání mohli podat návrh na
hájení.
Nechť jsou Andulky hájené,
ale především ty, které pijí vodu a umývají se ve slivovici.
Trucovité a nepijící je povoleno lovit celoročně.
Děkujeme vám za pozornost.